It took them 29 and a half years, several consoles and two revisions but finally Nintendo has fixed a typo on The Legend of Zelda.
The letter “N” sneaked into the English translation of the fantasy video game in 1987, when the hint man in Level 1 talks about an “eastmost penninsula”.
As pointed out by Clyde Mandellin, author of the book Legends of Localization Book 1: The Legend of Zelda, a few months ago Nintendo corrected the mistake after the release of miniature versions of the Famicom and NES Classic Edition.
For the curious, the pic on the right is the NES Classic Mini version, which features a few minor changes
I’ll post about em sometime
— Mato (@ClydeMandelin) April 5, 2017
“Penninsula” wasn’t fixed even when Nintendo re-released Zelda in a collection for the Game Cube, and was a constant feature for the Wii, 3DS, Wii U Virtual Console.
Naturally, Zelda fans young and old weighed into the controversy with mixed views:
Nintendo fixes 30-year-old typo in The Legend of Zelda via the NES Classic wtf? This game taught me how to spell penninsula
— hAnsel & Gretel (@AxkilAvenger) April 5, 2017
You can have a look at all the recent changes to Zelda 1 here.
Oh, and if you wonder what it actually says in Japanese, the literal translation is: “You can’t use arrows if you run out of money.”
Which totally makes sense considering that you get the bow in the very same dungeon.
Nobody knows why the “eastmost penninsula” snuck in.